« キスの準備 | トップページ | センセ »

コドモとタマゴ

コドモってどうやって書き表しますか?
ほとんど大抵の人は『子供』を連想すると思います
でも、チケット売り場なんかでは『小人』と表記しています
『小人』って『コビト』としか読みませんよね
てか、読めませんよね
『オトナ』を『大人』というように『大きい人』と書くから
『コドモ』は『小さい人』ていう当て字なんですかね
広辞苑で調べても『小人』を『コドモ』とは読みません
ちなみに学校や子ども会組織では
『コドモ』のことを『子供』とは表記せずに
『子ども』と表します
『子供』だと『子を供える』というイメージを与えるからだそうです
『子を供える』だなんてイヤな字ですよね
そんなわけで僕も普段から『子ども』を用いています

タマゴの場合は
『卵』と書く場合と『玉子』の場合があります
『玉川』の『タマ』みたいに『玉』という字を説明するのに
『タマゴ』の『タマ』だよって言う人がいますが
僕はタマゴは『卵』だと思ってたので
『タマゴ』の『タマ』と言われても
何を言ってるかチンプンカンプンです
『玉子』という表し方は最初から頭にないんですね
でも、『玉子』という表記は正しいそうです
広辞苑によれば
鶏卵を使った料理、あるいは料理用鶏卵の場合は
『卵』じゃなくて『玉子』を用いるのが普通だそうです
当て字じゃないんですね

|

« キスの準備 | トップページ | センセ »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1024965/32570105

この記事へのトラックバック一覧です: コドモとタマゴ:

« キスの準備 | トップページ | センセ »